Keine exakte Übersetzung gefunden für توفير التقاعد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch توفير التقاعد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Es probable que los cambios demográficos que experimentarán los países cuya población envejece tengan influencia significativa sobre el gasto público, en particular sobre los servicios de salud y las pensiones.
    ويرجح أن يكون للتغيرات الديمغرافية التي سوف تشهدها البلدان ذات السكان من كبار السن، أثر كبير على الإنفاق العام، ولا سيما على توفير المعاشات التقاعدية والرعاية الصحية.
  • Sin embargo, las campañas por hacer más eficaces los sistemas de seguridad social adoptando un enfoque de mercado y ampliando el papel del sector privado en las pensiones y la prestación de servicios de salud han debilitado la solidaridad social.
    غير أن الدعوة إلى النهوض بكفاءة نظم الضمان الاجتماعي باتباع نهج يسير في ركاب اقتصاد السوق وبتوسيع دور القطاع الخاص في توفير المعاشات التقاعدية والرعاية الصحية قد قوضت التضامن الاجتماعي.
  • c. Programas previos a la jubilación, incluida la distribución de material, para aproximadamente 800 participantes;
    ج - توفير برامج ما قبل التقاعد، بما في ذلك تقديم المواد اللازمة، من أجل حوالي 800 مشارك؛
  • Por ejemplo, VANWODS cuenta con un fondo mutuo de afiliadas, destinado a servir como seguro en caso de muerte, accidente o vejez, y también se ha iniciado un plan de pensiones para la jubilación y la atención médica de las afiliadas discapacitadas por accidente o enfermedad o porque su edad no les permite seguir desempeñando actividades generadoras de ingresos.
    ولقد قامت مؤسسة فانواتو لتطوير المرأة، مثلا، بإنشاء صندوق تعاوني للأعضاء للعمل كصندوق للتأمين في حالة الوفاة أو الإصابة أو كبر السن، زكما أنها شرعت أيضا في خطة للمعاشات التقاعدية بهدف توفير استحقاقات للتقاعد والعلاج الطبي لمن يتعرض من الأعضاء للإعاقة من جراء الحوادث أو الأمراض، أو لمن يعجز منهم عن ممارسة أنشطة مولدة للدخل بسبب كبر السن.
  • Al mismo tiempo, para mejorar el desarrollo social, Indonesia ha promulgado una legislación encaminada a proteger la salud y el empleo y brindar cobertura contra accidentes y de pensiones.
    وذكرت أن إندونيسيا قامت في الوقت نفسه بسن قوانين لحماية الصحة والعمالة وتوفير تغطية للإصابات والمعاشات التقاعدية من أجل تحسين التنمية الاجتماعية.
  • Se está aplicando el artículo 145 de la Ley de finanzas de 1993, para pagar pensiones mensuales a las viudas con o sin hijos, lo que ha permitido mejorar la situación de decenas de miles de familias; también se proporciona asistencia a las víctimas de violaciones y a las mujeres que han quedado viudas como consecuencia del secuestro de sus cónyuges.
    وأضافت أن المادة 145 من قانون التمويل لعام 1993 بصيغته المعدلة تُطَبّق بغية توفير معاشات تقاعدية شهرية للأرامل سواء كان أو لم يكن لهن أولاد، وقد أدّت إلى تحسين حالة عشرات الآلاف من الأسر؛ كما أنها توفر المساعدة إلى ضحايا الاغتصاب والنساء اللواتي ترمّلن نتيجة لاختطاف أزواجهن.
  • Actualmente se permite que los solicitantes de ayuda a los ingresos conserven hasta un máximo de 10.000 dólares de los fondos que tengan invertidos en un plan de pensiones registrado durante un plazo de 90 días y que no se tenga en cuenta dicha suma al examinar su solicitud.
    ويجوز الآن للأشخاص الذين يقدمون طلباً للحصول على إعانة دعم الدخل الاحتفاظ بالأموال المودعة في خطة توفير خاصة بالتقاعد، وذلك لغاية مبلغ 000 10 دولار لفترة 90 يوماً، مع عدم حساب هذا المبلغ عند تحديد أهلية الحصول على إعانة دعم الدخل.
  • Sin embargo, la misión se enteró con preocupación de que el Gobierno de transición había hecho promesas a miembros del antiguo ejército, como por ejemplo el pago de indemnizaciones, pensiones y empleos públicos, que no estaban vinculadas con el programa de desarme, desmovilización y reintegración, en particular la necesidad del desarme.
    ورغم ذلك، علمت البعثة بانشغال أن الحكومة الانتقالية قد قدمت وعودا للعسكريين السابقين فيما يتعلق بدفع تعويضات ومعاشات تقاعدية وتوفير مناصب حكومية، لا صلة لها ببرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ولا سيما ضرورة نزع السلاح. وعلاوة على ذلك، فقد أخلِفت بعض الوعود.
  • c) Proporcionar información sobre las pensiones y jubilaciones y estimaciones de las opciones respecto de la percepción de prestaciones; responder a las preguntas planteadas por teléfono, carta y correo electrónico; tramitar las solicitudes respecto del régimen de ajuste de las pensiones de la Caja y sobre cuestiones de validación y revalidación; vigilar y controlar las medidas adoptadas para verificar que una persona sigue teniendo derecho a percibir una prestación; conceder y suspender las prestaciones resultantes de la campaña anual del certificado de titularidad, tramitar los documentos y la correspondencia recibidos y asignar los casos respectivos para que se adopten medidas al respecto dentro de la Caja; y tramitar las solicitudes relativas al Fondo de Emergencia;
    (ج) توفير المعلومات المتعلقة بالمعاشات التقاعدية والتقاعد وتقديرات خيارات الاستحقاقات؛ والرد على المكالمات الهاتفية والمراسلات والاستفسارات بالبريد الإلكتروني؛ وتجهيز الطلبات فيما يتعلق بنظام الصندوق لتعديل المعاشات التقاعدية ومن أجل التحقق والاستعادة؛ ورصد ومراقبة الإجراءات المتصلة بالتحقق من استمرار الأهلية لاستحقاقات المعاشات التقاعدية؛ والإفراج عن الاستحقاقات وتعليقها بناء على ممارسة شهادة الاستحقاق السنوية، وتجهيز الوثائق والمراسلات الواردة وتخصيص الحالات ذات الصلة لاتخاذ إجراءات بشأنها في الصندوق؛ وتجهيز مطالبات صندوق الطوارئ؛